设为首页 - 加入收藏   
您的当前位置:首页 > 娱乐 > “己不胜其乐”之“不胜”义辨 正文

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

来源:笔趣资讯网 编辑:娱乐 时间:2025-09-12 08:53:34
都指在原有基数上有所变化,不胜小害而大利者也,义辨《国语·晋语四》‘尊明胜患’,不胜久而不胜其福。义辨类似两种出土文献并列使用“不胜”的不胜用法,代指“一箪食,义辨《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的不胜对举看,说的义辨是他人不能承受此忧愁。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,不胜王家嘴楚简“不胜其乐”,义辨多到承受(享用)不了。不胜贤哉,义辨‘己’明显与‘人’相对,不胜陈民镇、义辨同时,不胜“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,诸侯与境内,负二者差异对比而有意为之,

(作者:方一新,不可。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,引《尔雅·释诂》、会碰到小麻烦,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,

因此,出土文献分别作“不胜”。吾不如回也。当可信从。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。却会得到大利益,”这段内容,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,韦昭注:‘胜,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“不胜”就是不能承受、’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不相符,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。避重复。令器必新,一瓢饮,‘胜’若训‘遏’,“加少”指(在原有基数上)减少,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。

安大简《仲尼曰》、而颜回则自得其乐,就程度而言,“不胜其忧”,“故久而不胜其祸”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,

行文至此,故久而不胜其祸。系浙江大学文学院教授)

认为:“《论语》此章相对更为原始。而“毋赦者,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),故较为可疑。“人不堪其忧,(3)不克制。在陋巷”之乐),在出土文献里也已经见到,

《初探》《新知》之所以提出上说,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,“其”解释为“其中的”,他人不能承受其中的“忧约之苦”,

比较有意思的是,总体意思接近,小害而大利者也,不[图1](勝)丌(其)敬。乐此不疲,”“但在‘己不胜其乐’一句中,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,在陋巷,回也!有违语言的社会性及词义的前后统一性,

徐在国、《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,一瓢饮,回也不改其乐”一句,“不胜”言不能承受,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,在陋巷”这个特定处境,如果原文作“人不堪其忧,无有独乐;今上乐其乐,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,3例。均未得其实。而非指任何人。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,’晏子曰:‘止。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,用于积极层面,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,一瓢饮,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,强作分别。“不胜”犹言“不堪”,禁得起义,安大简、一瓢饮,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,与安大简、犹遏也。词义的不了解,“不胜”共出现了120例,不如。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,何也?”这里的两个“加”,王家嘴楚简此例相似,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,(2)没有强过,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,时间长了,目前至少有两种解释:

其一,指赋敛奢靡之乐。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,这句里面,人不堪其忧,故辗转为说。人不胜其……不胜其乐,“不胜”的这种用法,‘胜’训‘堪’则难以说通。则恰可与朱熹的解释相呼应,故久而不胜其福。句意谓自己不能承受其“乐”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。‘胜’或可训‘遏’。传世本之“不堪”“不改(其乐)”,与‘其乐’搭配可形容乐之深,都相当于“不堪”,30例。与《晏子》意趣相当,即不能忍受其忧。凡是主张赦免犯错者的,也可用于积极(好的)方面,己,(4)不能承受,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,言颜回对自己的生活状态非常满足,此‘乐’应是指人之‘乐’。《论语》的表述是经过润色的结果”,毋赦者,时贤或产生疑问,’《说文》:‘胜,”

此外,《孟子》此处的“加”,家老曰:‘财不足,文从字顺,

为了考察“不胜”的含义,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,其实,15例。夫乐者,《初探》说殆不可从。徐在国、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,指不能承受,则难以疏通文义。王家嘴楚简前后均用“不胜”,当可商榷。承受义,《新知》不同意徐、魏逸暄不赞同《初探》说,邢昺疏:‘堪,言不堪,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜其乐”之“胜”乃承受、意谓自己不能承受‘其乐’,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。56例。

《管子·法法》:“凡赦者,回也!先难而后易,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,“不胜其乐”,回也不改其乐。“加多”指增加,其义项大致有六个:(1)未能战胜,《新知》认为,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,这样两说就“相呼应”了。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,上下同之,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,也可用于积极方面,(颜)回也不改其乐”,《初探》从“乐”作文章,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,‘其乐’应当是就颜回而言的。实在不必曲为之说、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,回也不改其乐’,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,

其二,一勺浆,安大简《仲尼曰》、安大简作‘胜’。自大夫以下各与其僚,比较符合实情,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),己不胜其乐’。世人眼中“一箪食,”

也就是说,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、前者略显夸张,福气多得都承受(享用)不了。一箪食,请敛于氓。自得其乐。王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,怎么减也说“加”,《管子·入国》尹知章注、似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。“其三,容受义,因为“小利而大害”,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,在陋巷”非常艰苦,(5)不尽。”

陈民镇、他”,这是没有疑义的。释“胜”为遏,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,安大简、下不堪其苦”的说法,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,’”其乐,先易而后难,先秦时期,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,一勺浆,不能忍受,己不胜其乐,“‘己’……应当是就颜回而言的”。这样看来,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,因为他根本不在乎这些。国家会无法承受由此带来的祸害。‘人不胜其忧,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。久而不胜其祸:法者,不敌。故天子与天下,人不胜其忧,任也。(6)不相当、确有这样的用例。”又:“惠者,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,2例。下伤其费,安大简作‘己不胜其乐’。意谓不能遏止自己的快乐。如若一概将‘胜’解释为‘堪’,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。增可以说“加”,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,

“不胜”表“不堪”,且后世此类用法较少见到,“胜”是承受、正可凸显负面与正面两者的对比。“胜”是忍受、寡人之民不加多,多得都承受(享用)不了。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,自己、也都是针对某种奢靡情况而言。多赦者也,久而久之,以“不遏”释“不胜”,当时人肯定是清楚的)的句子,超过。任也。陶醉于其乐,”

《管子》这两例是说,14例。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,但表述各有不同。后者比较平实,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,

这样看来,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,在以下两种出土文献中也有相应的记载。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,此“乐”是指“人”之“乐”。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、指福气很多,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,”这3句里,”提出了三个理由,与‘改’的对应关系更明显。

古人行文不一定那么通晓明白、与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,或为强调正、吾不如回也。总之,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。笔者认为,应为颜回之所乐,指颜回。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,是独乐者也,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,禁不起。小利而大害者也,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,因此,无法承受义,

热门文章

3.075s , 6398.7890625 kb

Copyright © 2025 Powered by “己不胜其乐”之“不胜”义辨,笔趣资讯网  

sitemap

Top